In my Spanish class on Thursday, the teacher showed us
this music video, and it's very silly but unfortunately I really like it? At first I was just like "Wow that sure is a song from a genre with genre conventions that I'm not familiar with" but. It's silly in an intentional way that unfortunately works on me.
En el mismo folio
La lista de la compra y una canción
Como un cupón
De los ciegos
Rima la soledad
Con el atún en aceite vegetal
En oferta
¡Vaya precios sin competencia!
(On the same sheet of paper
The shopping list and a song
Like a lottery ticket (from the charity for the blind that does lotteries to raise money)
It rhymes loneliness
With tuna in vegetable oil
On sale
You can't beat these prices!)
Una mano pide al cielo
La otra en el cajón del pan
Hay manchas de grasa
De llanto, de tinta,
Estoy harto de tanto frotar
(One hand pleading to heaven
The other hand in the breadbox
There are grease stains, tear stains, ink stains
I'm tired of trying to scrub them out)
Tú que eres tan guapa y tan lista
Tú que te mereces
Un príncipe, un dentista, ¡tú!
Te quedas a mi lado
Y el mundo me parece
Más amable
Más humano
Menos raro
Y tú
(You, who are so pretty and so clever
You, who deserve a prince or a dentist
You stay by my side
And the world seems kinder, more human, less strange)
¡Qué bonito el mar!
Cuando lo miro a tu lado
Olvido las pateras
Las mareas negras
Los alijos incautados
La playa donde se dejan
Morir las ballenas
Este infumable plato combinado
(The sea looks so nice
When I look at it standing next to you
I forget about the refugee boats
The black tides (oil spills)
The captured contraband shipments
The beaches where the whales wash up to die
This inedible combination plate)
(Chorus again)
Aunque me engañe
Y me diga que no
Siempre estás tú detrás
De mi mejor yo
Aunque no soy pa ti
Que soy pa contigo
El mundo es tan redondo
Como el piercing de tu ombligo
(Although I might kid myself and tell myself no
It's always you there behind my best me
Although I'm not for you
I'm for being together with you
The world is as round
As your belly button piercing)
La cosa se pone dura sin tu aliento
Siento con amargura
Que estoy perdiendo la frescura
Que se vuelve frío sin tu calor
Y sin droga dura
Que tú
(Things get tough without your breath
I feel with bitterness
That I'm losing freshness
That it gets cold without your warmth
And without any hard drug but you)